top of page

松尾芭蕉 「おくのほそ道」
No.39 金沢 小松1
しおらしき 名や小松吹く 萩すすき
Shiorashiki nayakomatuhuku hagi susuki
しおらしき なや こまつふく はぎ すすき
【教秀意訳】
「小松」という地名から、やさしい姫小松のすがたを思い起こさせます。ちょうど、秋風が萩やすすきをゆらして、なんともいえない風情を感じさせてくれます。
The meaning of this haiku
From the place name called "Komatsu", I recall me to the figure of a small pine. Autumn wind shakes a bush clover and a Japanese pampas grass and just lets you feel splendid taste.
所指的這俳句
从名为“小松”的地名,我想起了一个小松树的形象。 秋风撼动灌木三叶草和日本蒲苇草,让您感受到美妙的味道。
【奥の細道 書道色紙】
書道 教秀 オリジナルブランド
松尾芭蕉 『金沢 小松』 【No.39】
書道 教秀
色紙作品:27.3×24.2cm

【祝 書歴四十年記念 奥の細道 書道色紙】
芭蕉の句を愛する自分が
想いを込めて
書きます。
書道 教秀
Kyoushhu Calligraphy Japan
bottom of page